CA SPOIL A TOUT VA
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.



 
AccueilAccueil  PortailPortail  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -14%
Apple MacBook Air (2020) 13,3″ Puce Apple M1 ...
Voir le deal
799 €

 

 Ethymologie

Aller en bas 
3 participants
AuteurMessage
Julot
Maître de la blague vaseuse
Julot


Nombre de messages : 673
Localisation : Près des sources d'eau chaude pour un nouveau roman...
Date d'inscription : 28/03/2005

Ethymologie Empty
MessageSujet: Ethymologie   Ethymologie Icon_minitimeMer 4 Jan à 0:26

Alors voici ce que j'ai trouvé en farfouillant un peu (mon ami Mexicain m'a un peu aidé)...

Arrancar : cela signifie arracher, enlever, extraire en gros un Hollow qui enlève/extrait/arrache un masque...
Ca marche en espagnol et en portugais !

Gilian : encore inconnu au bataillon...

Vastorode : là j'ai utilisé le peu de japonais que je connaissais pour en conclure que la première sillable pouvait être Ba comme Va.
L'avant dernière est soit un "lo" soit un "ro"...
La dernière me pose un problème puisque je ne sais pas s'il faut lire en français "de" (prononcé comme deux) ou "dé"... J'ai pris le parti qu'il s'aggissait de "de" et que donc en japonais on devait utiliser "do".
Ce qui nous donne : Bastorodo en romaji...
A partir de là j'ai plein de sens : en espagnol comme en protugais : vastolodo = beaucoup de vase/boue (interessant)
sinon on peut aussi trouver le sens de vastorodo : la pirouette vaste...
mais bon ça colle moins !

Je pense que la piste espagnol est logique : "el mundo hueco" les numéros qui sont en espagnol...

Julot qui poursuit là dedans... (si je pouvais avoir une confirmation d'un japonisant sur ce que j'ai dit plus haut ça m'intéresserait !)
Revenir en haut Aller en bas
chocobotiger
Shinobi
chocobotiger


Nombre de messages : 337
Localisation : PANTIN SEINE SAINT DENIS
Date d'inscription : 27/06/2005

Ethymologie Empty
MessageSujet: Re: Ethymologie   Ethymologie Icon_minitimeDim 8 Jan à 4:26

le problème c'est que je retrouve plus le scan en japonais. je passe en mode recherche dans mon pc mal rager avec de fichier qui on tous le même nom. ^^
Revenir en haut Aller en bas
http://spaces.msn.com/members/lesiteweb/
Okami
Main Bastard
Okami


Nombre de messages : 1309
Localisation : Mont Okami
Date d'inscription : 20/03/2005

Ethymologie Empty
MessageSujet: Re: Ethymologie   Ethymologie Icon_minitimeSam 14 Jan à 20:33

Julot a écrit:
Alors voici ce que j'ai trouvé en farfouillant un peu (mon ami Mexicain m'a un peu aidé)...

Arrancar : cela signifie arracher, enlever, extraire en gros un Hollow qui enlève/extrait/arrache un masque...
Ca marche en espagnol et en portugais !

Gilian : encore inconnu au bataillon...

Vastorode : là j'ai utilisé le peu de japonais que je connaissais pour en conclure que la première sillable pouvait être Ba comme Va.
L'avant dernière est soit un "lo" soit un "ro"...
La dernière me pose un problème puisque je ne sais pas s'il faut lire en français "de" (prononcé comme deux) ou "dé"... J'ai pris le parti qu'il s'aggissait de "de" et que donc en japonais on devait utiliser "do".
Ce qui nous donne : Bastorodo en romaji...
A partir de là j'ai plein de sens : en espagnol comme en protugais : vastolodo = beaucoup de vase/boue (interessant)
sinon on peut aussi trouver le sens de vastorodo : la pirouette vaste...
mais bon ça colle moins !

Je pense que la piste espagnol est logique : "el mundo hueco" les numéros qui sont en espagnol...

Julot qui poursuit là dedans... (si je pouvais avoir une confirmation d'un japonisant sur ce que j'ai dit plus haut ça m'intéresserait !)
Pas mal ça annonceriat de bonnes sessions.
Sur bleachsoul on a bien vu au niveua éthymologie espagnole, mais les vastorodes pas évoqués..Bravo Julot.
Pirouettes...faudrait voir ça pourrait donner de très bonnes pistes.
Revenir en haut Aller en bas
Julot
Maître de la blague vaseuse
Julot


Nombre de messages : 673
Localisation : Près des sources d'eau chaude pour un nouveau roman...
Date d'inscription : 28/03/2005

Ethymologie Empty
MessageSujet: Re: Ethymologie   Ethymologie Icon_minitimeMar 14 Mar à 17:49

Sinon je voudrais savoir si quelqu'un a les scans en japonais comment est écrit Quincy ?

Julot qui veut savoir s'il peut y avoir un rapport avec le vin ou pas ? Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Ethymologie Empty
MessageSujet: Re: Ethymologie   Ethymologie Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Ethymologie
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Ethymologie un peu^^

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
CA SPOIL A TOUT VA :: shonen manga :: Bleach-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser